莹瑶传
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.ejg5.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第一百七十四章 齐贵妃(2)

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

齐贵妃暗暗咬了咬牙,显然是被赵彻的样子气到了,可她又无法发火,偏在此时看到筱莹还慵懒地坐在床上,松散的发髻和小衣下春光尽露的玉体无不显出妩媚诱的媚态,于是立即怒火中烧,矛直指过来道:“李贵这是刚起吗?怎么还要皇上伺候?还不快点儿起来侍奉主子!”

筱莹暗叹自己倒霉,不过表面仍然不动声色,恭敬地回道:“皇上今早阳气旺盛了些,正需后宫阴气调和一下。臣妾正是在为皇上消火呢!”筱莹又抬眼瞄了两一眼,意有所指地道:“两位娘娘来得也很及时呢!”

先是一怔,随后就整了个大红脸,那刘贵妃红透了脸,柔柔弱弱地低了,一双杏眼却偷偷瞄著赵彻,一付乖巧的小样,瞅她那样子倒是喜极了赵彻,筱莹想起上次的“中暑”事件,看来她对赵彻是真心痴迷了。

另一边的齐贵妃虽被筱莹刺得尴尬了片刻,但很快就摆起主子的架子,高傲地抬了抬讥讽道:“李贵医术高超,如此辛苦还真是劳苦功高!以臣妾之见,皇上不如抬了李姑娘的品,以示奖赏!”高傲的语气哪里有半点儿向皇上请旨的意思?完全就是在讥讽筱莹根本不可能成为贵妃。

赵彻淡淡地瞄了齐贵妃一眼,松松垮垮地倚在榻上,完全是一副二世祖的懒散样,“莹儿这等美儿朕怎会亏待?不过,莹儿的贵品级是太后定下的,就不劳心了。”他的声音虽然还是那么好听,但语调软软的,中气不足,似乎像是被掏空了身子似的。筱莹是第一次看到爹爹演昏君,连她自己都暗暗惊讶,这还是前晚那个霸气十足的爹爹吗?

齐贵妃得意地翘起嘴角,带著某种快意笑著道:“李贵这么辛苦却始终是个贵,实在可惜了!嘻嘻……”她将贵两个字咬得十分重,满是讥讽之意,那满脸的笑容似乎在向筱莹展示著某种胜利。

筱莹在心底里翻了个大白眼,这小的争斗就是小家子气,她才懒得跟她斗,不过,她忘记了这大殿里还有一位“小男”,赵彻忽地一下坐起来,色迷迷地看著筱莹,眼中露出赞同的喜色,拍著大腿道:“妃也这么认为吗?妃真是说到朕的心坎儿里了!这等绝色怎可一直屈就在贵的品级上?”欢快的语气听起来像是被美色迷昏了,他跳起身冲外喊道:“金柱儿,快进来!” < hr="/n/-hp19p19

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
龙宠16——复制神祗
龙宠16——复制神祗
为了杀掉安斯爱尔,罗克动用混沌无相,却让潜藏在拉妃儿体内的某个灵魂觉醒……在朵拉提点下,罗克进入了元素后期,并知道自己身世没那么简单,所以他打算前往众神之墓解开身世之谜。哈韦一行,罗克遇到了爱尔波塔,更知道了大陆中还存在着光明神祗的复制品……
萧九
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫