伶姨
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.ejg5.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第十一章 狼真的来了

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

下面痒痒的,好想现在有条帮我止止痒,可惜你又没有。”想不到我竟会说出这么的话来。

阿华听见,笑眯眯地走到我面前,拿起我的手伸进她的裙子里一摸,吓了一跳,她的胯下竟有一条状物!当她掀起裙摆,出现在我眼前的果然是一根男的阳具,原来阿华是个拥有身躯、却有阳具的“妖”。

这时阿华捉住我的手去套弄她的,然后脱去自己身上所有衣服。经过我的套弄,那根已渐觉粗大,阿华更将我的拉近处,要我替她,此刻我已被欲充份控制了,毫不犹疑地将中含弄起来。其实我对“吹簫”并不陌生,因为经常替老公吹奏,我将阿华的不停地前后套动,又不时用舌撩拨她的。不消一会,已坚挺如铁,足足有六吋多长。

阿华将我拉起和她拥吻起来,我们胸部的四团软绵绵的球互相磨擦着,不过软中又有硬,因为四粒坚挺的球中,感觉很特别;再加上下面有条热腾腾的大肠顶住我的下体,那种感觉很新鲜和刺激。

我俩的手分别套动或拨弄对方的下体,我完全陷欲火中不能自拔,竟然主动去吻阿华的及挤弄她的双。而且逐渐向下移,直到她的处,吻遍每一寸,然后再放进嘴里套弄,更不时吸啜或舐弄她的;我的手并不闲着,继续不断抚摸她的双及两间。

经过一番舌服务后,她的已硬如铁棍,阿华急不及待要我站起来扶着沙发背,她就从后将慢慢我的小中。当时我下面已泛滥成灾,痕痒万分,所以当她时,我立刻像得到打救似的满心欢喜。

阿华开始用力地抽着,速度越来越快,令我全身畅快无比,不得不大声呻吟,否则无法抒发心中的满足。她俯下身用两只大在我身上磨擦,而手就伸前大力搓弄我的双峰,这种感觉非常特别,真是前所未有的体验。

后,她坐在沙发上,把我扳过身来坐到她的捧上,这时我手向后扶住沙发,主动去套动着,而她的双手可以更自由地抚摸我身上任何地方,甚至捏弄我的,刺激得我大力地套动,节奏也越来越快,我俩的呻吟此起彼落,合奏出一曲乐章。

阿华更将我拉低些,方便她吸啜我的,她的吸啜使我更加兴奋。接着我转身面对着她,我俩紧紧地搂抱住对方,一边热吻,一边让四个房互相磨擦,而下面则继续蠕动。

跟着阿华两手握住我的双大力搓揉,嘴则不停地含住那两粒挺立

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
龙宠16——复制神祗
龙宠16——复制神祗
为了杀掉安斯爱尔,罗克动用混沌无相,却让潜藏在拉妃儿体内的某个灵魂觉醒……在朵拉提点下,罗克进入了元素后期,并知道自己身世没那么简单,所以他打算前往众神之墓解开身世之谜。哈韦一行,罗克遇到了爱尔波塔,更知道了大陆中还存在着光明神祗的复制品……
萧九
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫