仙母种情录——06
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.ejg5.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

第七章 互诉衷肠

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

《道德经》有言:“福兮祸之所倚,祸兮福之所伏。”

经过云隐寺的波折,娘亲终于接受我的真心,愿与我双宿双飞,这比任何事都让我高兴、快乐,直到现在我还沉浸在娘亲的依侬软语,心中既畅快又幸福,连门外炽烈阳光转移都不曾注意到。

直到娘亲与胡大嫂一起进了正堂,我才惊醒过来,敛去傻笑。

胡大嫂将放着两个瓷碗的托盘放在桌上,眉开眼笑道:“柳兄弟,你终于醒啦,不然仙子恐怕也撑不了多久了。”

朴实农的诚恳话语中欣喜显而易见,但我却注意到她对于娘亲的表述,那些似是由衷高兴之下的无心之言,却透露了娘亲曾经何等的脆弱纤质。

虽然我猜中了娘亲于床前寸步不离,但仍未料到她已然憔悴到连外都担忧的地步。

“劳烦大嫂挂念了。”

我先是感谢她,而后向娘亲投去一个歉疚又心疼的目光。

娘亲此时端着一碗粥饭,拢袍坐在床边,轻笑摇,示意无妨。

我顺势挪了挪上半身,娘亲舀起一勺稠粥,用樱桃小嘴吹了吹,小心地喂到我的中。

这是一碗咸粥,里熬煮了细细的末,即化,更仿佛融进了娘亲细腻的关切与护,很快便感觉身体有劲了不少。

娘亲一边细心喂粥,一边招呼胡大嫂道:“胡大姐,麻烦你给霄儿熬粥了,你家里还有事,就先回去吧,顺便把霄儿醒过来的好消息告诉你当家的。”

“啊,仙子说的是,我得赶紧告诉当家的,那我先回去了。”胡大嫂似是有些冒失,一拍脑袋恍然大悟,忙不迭地告别。

“胡大嫂(姐)慢走。”

我与娘亲齐齐向她道别,胡大嫂喜不自胜地出了正堂,听脚步声竟是小跑离去,似是急着回家报喜。

眼见胡大嫂走时态由衷欣喜,我心也有些宽慰——他们夫虽与羽玄魔君有所牵连,但彼此的谊却是做不得假,况且那暗算偷袭也与他们毫无关系,俱是那魔君一所为。

回过神来,我又注意到娘亲对胡大嫂的称呼,有些不好意思地开:“娘亲,我管胡大壮叫大哥,似乎让你很难做啊。”

娘亲捂嘴一笑,美目微白,浅嗔道:“霄儿才会意过来啊,他们俩比我都大,却被你叫得生生矮了一辈。”

胡大壮与他媳少说也是四十出了,而娘亲芳龄恰恰三十六岁,本应算作同一辈的,我一句大哥就让辈分了,好在他们夫妻二

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
龙宠16——复制神祗
龙宠16——复制神祗
为了杀掉安斯爱尔,罗克动用混沌无相,却让潜藏在拉妃儿体内的某个灵魂觉醒……在朵拉提点下,罗克进入了元素后期,并知道自己身世没那么简单,所以他打算前往众神之墓解开身世之谜。哈韦一行,罗克遇到了爱尔波塔,更知道了大陆中还存在着光明神祗的复制品……
萧九
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫