张无忌与黄衫女续
提示:本站会被大陆网络屏蔽、封禁、禁止访问! 本站域名並非永久域名!
当前网址:m.ejg5.com 如果遇到无法打开网址。
请发送任意内容到邮件dybzba@gmail.com取得最新地址.
截屏拍照记录当前页面,以免丟失网址和邮箱.
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
点我自动发送邮件
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑

【张无忌与黄衫女续(二)】

怕找不到回家的路!请截图保存本站发布地址:www.dybzwz.com

己有望返回中土,然一旦真正坐实这一消息,仍不免激动地失态痛哭,黛绮丝看着痛哭的儿,心下一阵欣慰,自己一番劳心劳力,也算不枉了。

很快,经历了新教主即位仪式之后,小昭便正式恢复了自由身,满身欢喜地返回了中土。

娘儿俩一踏上故土,便迫不及待地打听张无忌的消息,却得知张无忌也已经卸下教主之位,归隐于长安附近,具体地点则无可知。

小昭无可奈何,只得先西行长安,到了那里安顿下来。

娘,你可知无忌公子为何会在长安隐居呢?又是一天徒劳无功的打听,小昭心抑郁,忍不住向母亲询问道。

黛绮丝虽对张无忌有所了解,却也想不透他在长安隐居的原因。

他出生于冰火岛,长于武当山,在蝴蝶谷中居住过,若是辞去明教教主之位,也该当去这几个地方才是。

莫非是和华山派有什幺牵连?那华山派前任掌门鲜于通是个寡廉鲜耻的伪君子,在光明顶上被张无忌揭穿了真面目,而那高矮二长老也俱是不可理喻之辈,张无忌纵然和他们冰释前嫌,也绝不会和他们有多少,显然绝不可能为了华山派而住在长安。

那幺,这其中究竟有什幺缘由呢?黛绮丝看着满脸疑惑的,自身也是毫无绪,答道:娘也不知这其中缘由,华山离长安不远,明天娘去找个华山派的问一问,或许能找到些蛛丝马迹。

小昭在母亲身边多年,心知母亲年纪虽然渐长,狠辣脾气却未能消退多少。

她提出让瓦莉娅提早继任小昭之位时,十二宝树王中的平等王因为自己的儿被瓦莉娅比了下去而心怀不满,对于力主瓦莉娅及早登位的黛绮丝小昭母更是恨之骨,竭力阻挠瓦莉娅即位,并在暗地里散布小昭的谣言恶语。

黛绮丝一怒之下,趁着平等王的圣儿回总教探望父亲之际,于夜晚潜的住所,点中其道,强行将此前从中华商贩那里购的春药阴阳合欢散灌其体内,并带着几位宝树王将已然迷失本,正疯狂和男子合的圣当场抓在床。

这位可怜的圣很快被当众施以火刑而死,平等王因此事被迫退位,很快也被黛绮丝暗算而死,小昭才得以顺利卸下教主之位。

这些事黛绮丝虽从未和儿提起,但小昭既然身为一教之主,自然也多少探到些风,此刻听得母亲所言,料想母亲多半也会用些毒辣手段威利诱,心中虽有不忍,但母俩奔走多,始终未能找到

本章未完,点击下一页继续阅读。

人气小说推荐More+

密裁
密裁
特务们把阿秀的蓝布上衣当胸撕开,又把里面染血的白粗布小褂儿向上直撸到腋下,让她的两只丰满的乳房从小褂儿的下边露出来。杀人的那个特务则扯开裤带,把阿秀的裤子拉到她的膝盖以下,暴露出她黑茸茸的阴部。黄玉萍不由自主地动了动身子,她感到两腿间一阵抽搐。尽管她在被捕后不久就经历了那耻辱而残酷的折磨,但内心深处却仍然还是个处女。房阿秀的实际年龄只有三十二岁,但年轻时穷苦的生活使她脸上过早地生出了皱纹,看上去
石砚
龙宠16——复制神祗
龙宠16——复制神祗
为了杀掉安斯爱尔,罗克动用混沌无相,却让潜藏在拉妃儿体内的某个灵魂觉醒……在朵拉提点下,罗克进入了元素后期,并知道自己身世没那么简单,所以他打算前往众神之墓解开身世之谜。哈韦一行,罗克遇到了爱尔波塔,更知道了大陆中还存在着光明神祗的复制品……
萧九
红粉劫
红粉劫
嘉雯从我身边经过的时候,脸上是带着泪水的,我知道她心理也不好受,但是无论是我还是她,都不知道应该如何摆脱这样的生活。“嘉雯……”我叫了一声她的名字,却再也说不出话来,她没有在我身边停留,穿着素白色的睡衣走进了房间,门“砰”的一声关上,我的心也如同狠狠的被夹了一下,呆立在门口。这是一套四室一厅的房间,对于像我和嘉雯这样的打工者而言,这样的房间已经足够,毕竟它使得我们每人都有着各自的生活空间,大家的
李定夷
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
逍遥小散仙之岁月如梭27——当时只道是寻常
纪芷晴沉喝,忽在花丛中坐起身来,上身已是丝缕不挂,挺翘着一对饱满的白乳,玉琢般细润光洁,峰尖的两颗小巧樱桃红艳欲滴。她眯眼盯着花丛,半侧下身,一边削肩突地开始轻轻抖动。花丛里的喘息骤急,惊心动魄的呻吟声时高时低,半点压抑不住。纪芷晴朝远处的小石径上掠了一眼,臂膀抖动得愈急。林蓉声音骤闷,却是用手捂住了嘴。
迷男
洛丽塔
洛丽塔
《洛丽塔》(Lolita),又译为《洛莉塔》、《洛丽泰》,作者为俄罗斯裔美国作家弗拉基米尔·纳博科夫,于1955年在法国首次出版。小说描述了一个名为亨伯特·亨伯特的中年男子疯狂地爱上了12岁的名为多洛蕾丝的女孩,并在成为她的继父后有了性方面的介入,而“洛丽塔”一名则是亨伯特对多洛蕾丝的个人称呼。《洛丽塔》在出版后引起了很大争议,而“Lolita”一次也被也进入了西方流行文化中,用来来描述性早熟的
弗拉基米尔··纳博科夫